BONJOUR ET BIENVENUE SUR LE BLOG GABFLE !




Vous apprenez le français et vous voulez progresser ?

Ce blog est fait pour vous !

Sur GABFLE, il y a des interviews authentiques de personnes francophones, à écouter ou à lire,
des exercices, des remarques de grammaire, de vocabulaire, de prononciation.

Testez ce blog, et laissez des commentaires, ou contactez-moi :



À bientôt !






samedi 5 juillet 2008

DOCUMENT AUDIO pour le niveau A2 (Stéphane) :

Stéphane se présente !...



Il y a quelques temps, j’ai fait une petite interview de Stéphane. Il a une trentaine d’années, il vit et travaille en région parisienne. Je lui ai demandé de se présenter mais… il n’est pas resté très sérieux ! Écoutez son interview…






DOCUMENT AUDIO :
Voici les informations que vous devez entendre dans le document...


1) Combien mesure Stéphane (Quelle est sa taille) ?
2) Combien de jours est-ce qu'il est resté à Amboise ?
3) Qu’est-ce qu’il a fait pendant la fête de la musique ?
4) Qu’est-ce qu’il a fait le matin de l’interview ?



Écoutez le document.



Voki !


EXERCICE :
Choisissez les réponses correctes.



TRANSCRIPTION :
Après l'exercice, lisez la transcription et les remarques pour apprendre le vocabulaire et comprendre les prononciations.


Je m’appelle Stéphane, je mesure 1 mètre 98 et je viens de (1) Paris. Je viens de passer (2), euh…* deux jours à Amboise pour les fêtes de la musique (a). Manque de pot (3), on n’a rien vu, les fêtes de la musique, on les a passées, euh…, à manger avec… euh… nos amis amboisiens. Donc, euh…, qu’est-ce que je pourrais dire de plus ? Euh… Pour me définir, j’ai acheté des courgettes ce matin, au marché. Et je… [rires] je compte bien (4) les manger ce soir au dîner, accompagnées de (5)… d’un poivron et d’un oignon. Voilà (6), c’était Stéphane !


Remarques de prononciation :

* euh : Vous remarquez les « euh… », ils sont nombreux dans cette interview. C’est normal ! Quand on fait une interview non préparée on hésite souvent… Et on dit « euh… » ! Mais ce n’est pas un vrai mot !


Remarques de vocabulaire et de grammaire :

1) Je viens de Paris = je suis de Paris, j’habite à Paris. On utilise le verbe « venir de + nom » quand on veut parler de son origine, de son adresse.
2) Je viens de passer = j’ai juste fini de passer / j’ai presque fini de passer. On utilise la structure « venir de + verbe à l’infinitif » pour parler d’une action qui est passée et qui est juste terminée (finie), ou presque terminée (finie). En grammaire, cette forme s’appelle le « passé récent ».
3) Manque de pot : c’est un expression familière / non standard. Elle signifie « manque de chance », « pas de chance ». Si vous aimez le vocabulaire familier, vous pouvez aussi dire « manque de bol ». Au contraire, quand on a de la chance, on peut dire « j’ai du bol » ou « j’ai du pot ».
4) Je compte bien = j’espère bien.
5) Accompagnées de = (ici) avec.
6) Voilà ! : on utilise très souvent ce mot, dans différentes situations. Ici, Stéphane dit « voilà » pour expliquer qu’il a fini de parler.


Remarques culturelles :

a) la fête de la musique : Stéphane dit « les » fêtes (je l'ai interviewé après l'apéritif...) mais en fait, c’est « la » fête. Elle a lieu chaque année le 21 juin. Le concept de fête de la musique date des années 70. Mais c’est le ministère de la culture français (dirigé par Jack Lang) qui a créé la première fête de la musique en 1982. L’idée, c’est que les gens jouent de la musique et chantent dans la rue. Il n’est pas nécessaire d’être musicien professionnel, cette fête est pour les amateurs d’abord. C’est très convivial, très sympathique et il y a beaucoup de spectateurs ! Parfois, un masque à oxygène est presque nécessaire, à Paris par exemple… Pour plus de renseignements : allez sur http://fetedelamusique.culture.fr/ !

Aucun commentaire: