Blog pour apprendre le français avec des interviews de personnes francophones...
BONJOUR ET BIENVENUE SUR LE BLOG GABFLE !
Vous apprenez le français et vous voulez progresser ?
Ce blog est fait pour vous !
Sur GABFLE, il y a des interviews authentiques de personnes francophones, à écouter ou à lire, des exercices, des remarques de grammaire, de vocabulaire, de prononciation.
Testez ce blog, et laissez des commentaires, ou contactez-moi :
J’ai fait une interview de Jeanne la semaine dernière. Mais qui est Jeanne ? Les réponses sont dans l’interview !
DOCUMENT AUDIO ET QUIZZ :
1) Écoutez une fois l’interview (37 secondes) pour la découvrir. 2) Lisez les questions du quizz. 3) Écoutez encore l’interview et faites le quizz. 4) Regardez les solutions après le quizz.
TRANSCRIPTION : Lisez la transcription pour bien comprendre le vocabulaire.
Jeanne : Bonjour, je m’appelle Jeanne, je viens de Riga (1), en Lettonie et j’habite en Espagne àBarcelone (a). Et je travaille dans un lycée (2), en fait, dans un collège (3), ce qu’on appelle en Espagne (b)« institución » (4) où j’enseigne (5) le français. J’ai des élèves de tous les âges, à partir de deux ans, jusque, jusqu’à 16 ans. Et dans mon école, on enseigne l’anglais, comme langue étrangère, (le) français et (le) chinois. Et… ça se passe très bien (6).
Remarques de vocabulaire :
1) Je viens de Riga = je suis né(e) à Riga. 2) Un lycée = une école (entre 15 et 18 ans). 3) Un collège = une école (entre 11 et 15 ans). 4) « Institución » : C'est un mot espagnol. Il y a des élèves de tous les âges dans l’école de Jeanne. Ce type d’école n’existe pas vraiment en France. Donc il n’y a pas vraiment de mot spécial pour ce type d’école en français. 5) Enseigner = travailler comme professeur. 6) Ça se passe très bien = tout va très bien (quand on parle d’une activité).
Remarques de grammaire :
a) à : Avec les verbes « habiter », « aller », « vivre », « voyager » on met « à » avant les noms de villes. Exemples : « J’habite à Amboise », « Masaru habite à Tokyo », « Ana habite à Rio ».
b) en : Avec les verbes « habiter », « aller », « vivre », « voyager » voici le système pour les noms de pays :
En + pays féminins (tous les noms de pays qui se terminent par un « e » sont féminins excepté le Mexique, le Mozambique, le Zaïre, le Cambodge)
Au + pays masculins (tous les autres noms de pays)
Aux + pays pluriels (ils sont peu nombreux)
Exemples : La Thaïlande --> Thomas va travailler en Thaïlande. L’Angleterre --> Tom vit en Angleterre. Le Pérou --> Ana habite au Pérou. Les États-Unis --> Je vais aux États-Unis.
Sophie a 30 ans et habite en Touraine où elle travaille dans une école primaire. Il y a quelques temps, je l’ai interviewée à propos d’un voyage très spécial qu’elle a fait dans le sud de la France. C’était le 9 novembre 2008 mais vous allez voir que cette expérience mérite d’être présentée même si elle n’est plus d’actualité !
COMPRÉHENSION GLOBALE :
Pour commencer, je vous propose d’écouter l’interview une première fois (4 minutes 08). N'écrivez pas. Concentrez-vous sur la signification globale.
COMPRÉHENSION DÉTAILLÉE : Pour continuer, lisez ces questions. Pendant la prochaine écoute de l’interview, vous allez chercher les réponses à ces questions.
1. Qu’a fait Sophie exactement ? 2. Ce jour-là, quel temps faisait-il dans le Sud ? 3. Ce jour-là, quel temps faisait-il dans la région de Sophie ? 4. Qu’est-ce qui était très chouette dans le Sud ? 5. Où a eu un peu mal Sophie ? 6. Quels étaient les sentiments de Sophie avant de commencer ? 7. En combien de temps a-t-elle fini ? 8. Qu’a-t-elle pensé de son résultat ? 9. Qu’est-ce qui était particulièrement bien dans l’organisation ? 10. Que faut-il pour préparer ce type de course ? 11. Est-ce que Sophie a déjà programmé une autre course de ce type ? 12. Finalement, est-ce que Sophie refera un jour une course de ce type ?
Maintenant, vous allez écouter une autre fois le document audio. Vous pouvez faire l’exercice en même temps.
EXERCICE : Pour chaque question, cochez la réponse correcte.
TRANSCRIPTION : Après l’exercice, lisez la transcription et les remarques pour mieux comprendre.
Gab : Bon, Sophie, tu es super sportive et il y a quelques mois tu as fait une grosse grosse course. Tu pourrais raconter ? Sophie : Donc j’ai fait mon premier marathon, euh, le marathon Nice-Cannes, donc euh, le parcours entre Nice et Cannes. Un marathon, c’est euh, 42 kilomètres et des poussières (1), euh, donc c’était le 9 novembre, sous un soleil radieux (2), il faisait un temps magnifique, alors que… en Touraine il pleuvait à verse (3). Euh, donc le parcours (4) était, euh, longeait (5) la mer, donc c’était, euh, c’était magnifique, c’était très très chouette (6). Et puis, il y avait beaucoup de public pour nous encourager, donc j’ai passé 42 kilomètres, euh, bien, avec des bonnes sensations, un petit peu mal aux cuisses à la fin, mais euh, vraiment très très agréable. Enfin, je m’étais un petit… un petit peu beaucoup (7) entraînée… Gab : Oui, plutôt beaucoup ! Sophie : Et, euh, et j’ai… j’appréhendais (8), j’appréhendais quand même puisque j’ai fait, euh… en entraînement, j’ai couru maximum 2 heures et demie, donc au bout de deux heures et demie de course, on se dit on est dans l’inconnu, on n’a jamais essayé, on, enfin, on n’a jamais fait ça. Donc, euh, voilà, j’ai mis 4 heures 11, je crois et j’étais contente de mon, de mon, de ma performance, enfin pour moi. Et puis, euh, voilà, donc c’était une super organisation, du public, euh, plein d’encouragements (9). Gab : Et il y avait du ravitaillement (10), justement, sur le trajet ? Sophie : Oui, tous les 5 kilomètres, euh, donc du ravitaillement : des boissons, à manger. Non, tout était très bien organisé, il y avait même des toilettes, parce que c’est un problème quand on court ! [rires] Gab : Oui, 42 kilomètres sans aller aux toilettes ! Sophie : Surtout en buvant pas mal (11) ! Donc euh, c’était super bien ! Une super expérience ! Donc à renouveler, à renouveler dès que possible ! On verra, sur un prochain marathon ou un trail, ou une course d’orientation… Gab : Donc tu te prépares pour un prochain marathon, déjà ? Sophie : Euh, peut-être, pour l’instant, j’ai un peu mis, euh, l’entraînement entre parenthèses (12) parce que ça prend beaucoup de temps, enfin il faut minimum trois entraînements par semaine avec quand même des grosses sorties de 1 heure et demie – deux heures à prévoir donc ça fait beaucoup de… il faudrait arrêter de travailler, c’est pas possible ! Donc, donc, euh ben on verra bien pour une prochaine. Mais ça sera pas le premier, je pense, enfin pas le dernier, enfin le premier mais pas le dernier, on peut dire ça comme ça ! Gab : D’accord, ben très bien, merci ! Sophie : De rien !
Remarques sur le vocabulaire :
1) Et des poussières = et un peu plus. 2) Radieux = très fort, qui brille fort (quand on parle du soleil) mais radieux signifie aussi « très heureux » quand on parle de quelqu’un à un moment donné. 3) Il pleuvait à verse = il pleuvait très fort. 4) Le parcours = le chemin pour aller d’un point à un autre. 5) Longer = allez le long de quelque chose, aller en suivant le bord de quelque chose. 6) Chouette = sympa. 7) Un petit peu beaucoup : c’est une façon de parler, Sophie s’est beaucoup entraînée ! 8) Appréhender = (ici) avoir peur, s’inquiéter par avance. 9) Plein d’ / Plein de = (un peu familier ici) beaucoup de. 10) Le ravitaillement = (lors d’une course) l’alimentation et les boissons fournies par des organisateurs. 11) Pas mal = (ici) beaucoup. 12) J’ai un peu mis, euh, l’entraînement entre parenthèses = j’ai provisoirement arrêté l’entraînement.
L'équipe avec laquelle Sophie s'est préparée :
Des photos de la côte d'Azur dont une vue de satellite qui montre le trajet de la course :
Voici un petit document pour travailler sur les e-mails que j’ai obtenu grâce à Jeanne. Jeanne a une trentaine d’années, elle est née en Lettonie, à Riga, mais elle habite à Barcelone, en Espagne, depuis longtemps. Elle parle couramment français parce qu’elle est prof de français.
Photo de Jeanne à Orléans devant la statue d'une autre Jeanne, très célèbre, Jeanne d'Arc !
Patricia et Christian s’installent à Soria ! Patricia et Christian changent de vie... Ils m’ont envoyé un e-mail où ils racontent leur déménagement.
1) LE DÉBUT DE L’HISTOIRE SI VOUS NE LA CONNAISSEZ PAS :
Tout d’abord, si vous n’avez pas écouté leur précédente interview, où ils expliquent pourquoi ils déménagent, vous pouvez l’écouter ici :
Vous pouvez aussi faire les activités de niveau A2 (mais pas trop faciles…) : pour cela, cliquez ici.
Une panda comme celle de Patricia et Christian.
2) LA SUITE DE L'HISTOIRE :
LE TEXTE DE L’E-MAIL : Voici une image de l’e-mail de Patricia et Christian. Pour voir l'e-mail en gros, cliquez sur l'image (une autre fenêtre va s'ouvrir). Lisez rapidement cet e-mail une première fois (sans chercher à tout comprendre) puis faites l'exercice de compréhension globale. Vous ferez ensuite les exercices de compréhension détaillée et de vocabulaire.
Information : C’est moi qui ai rajouté les numéros qui correspondent aux remarques que vous pourrez regarder après avoir fait les exercices.
COMPRÉHENSION GLOBALE :
Imaginons que le jour-même, je parle de cet e-mail à d’autres amis. Que vais-je leur dire ? Faites une première lecture rapide de l’e-mail, pour comprendre le sens global. Puis complétez les phrases avec la réponse correcte.
COMPRÉHENSION DÉTAILLÉE :
Et maintenant, répondez aux questions suivantes pour vérifier que vous avez bien compris l’e-mail.
VOCABULAIRE : Est-ce que vous comprenez bien les mots et expressions utilisés ici ? Faites ce quizz pour vérifier. Vous n’avez pas forcément besoin de votre dictionnaire : le contexte d’utilisation des mots va beaucoup vous aider. N’oubliez pas : « comprendre », c’est toujours un peu « deviner »… ;-)
REMARQUES COMPLÉMENTAIRES :
Pour commencer, quelques indications générales de vocabulaire :
- Déménager = changer de logement. - Emménager = arriver dans un nouveau logement, s’y installer. - Aménager un logement = l’organiser, le meubler, etc.
- Un propriétaire = celui qui possède (qui a) un logement et qui le loue. - Un locataire = celui qui loue (et qui occupe) un logement.
- Louer = ce que fait le propriétaire. Exemple : Le propriétaire loue un charmant appartement au locataire. - Louer = ce que fait le locataire, aussi ! Exemple : Le locataire loue un charmant appartement au propriétaire. - Le loyer = la somme d’argent que l’on donne chaque mois au propriétaire d’un logement. - La location = le fait de louer (un vélo, une voiture une maison…).
Et ensuite, des explications de grammaire et de vocabulaire :
1) Buenas tardes : c’est la façon de dire bonjour en espagnol l’après-midi. Mais en français, cela n’existe pas : on dit « Bonjour » à ce moment-là de la journée. « Bonne après-midi » existe mais pour souhaiter une bonne après-midi, au début de l’après-midi, quand on quitte quelqu’un. De la même manière, le matin, on dit « Bonjour » pour saluer, quand on arrive, ou quand on rencontre quelqu’un et « Bonne journée » quand on quitte quelqu’un pour lui souhaiter de passer de bons moments pendant la journée qui commence. Et le soir, on dit « Bonsoir » quand on arrive, ou quand on rencontre quelqu’un et on dit « Bonne soirée » quand on quitte quelqu’un pour lui souhaiter de passer un bon moment le soir. 2) Tout s’est enchaîné = tout s’est passé très vite. 3) Finalisation des cartons = on a fini complètement les cartons, on a terminé l’emballage des cartons. Dans cet e-mail, Patricia a fait le choix de ne pas tout rédiger, de ne pas tout écriture. C’est pour aller un peu plus vite, comme dans les télégrammes autrefois. Mais d’habitude, dans un e-mail pour donner des nouvelles, on préfère des verbes conjugués. 4) Le bout = (ici) la fin. 5) L’état des lieux = dans une situation de location de logement, on distingue l’état des lieux d’entrée et l’état des lieux de sortie. Quand on arrive, le propriétaire (ou l’agent immobilier) va inspecter le logement pour voir s’il n’y a pas de problèmes. Comme ça, s’il y a des problèmes, le nouveau locataire n’en sera pas déclaré responsable. Et quand on part, il y a l’état des lieux de sortie : s’il y a des choses cassées, endommagées, le propriétaire peut demander au locataire de les payer. Mais en général, s’il y a des choses endommagées, le propriétaire ne rend pas toute la caution (l’argent donné comme garantie). 6) Panneaux de stationnement interdit loués : Patricia et Christian habitaient dans une petite rue de Tours donc ils ont loué des objets pour interdire aux autres voitures de se garer devant leur porte d’entrée le jour du déménagement. En général, quand on emménage ou déménage, il faut d’ailleurs faire une déclaration officielle à la mairie. 7) À cause de : expression de la cause. Mais « à cause de » a un sens négatif. Son synonyme « grâce à » a un sens positif. Et leur synonyme « en raison de » est neutre. Après ces 3 expressions, il y a un nom. Pour travailler l’expression de la cause (et de la conséquence), consultez le site espagnol (!) Les pages du FLE.
8) L’appart = l’appartement (on dit plus souvent « l’appart » que « l’appartement ». 9) Un verre de Monbazillac = le Monbazillac est un vin blanc doux du Sud-ouest de la France (juste à côté de la petite ville de Bergerac). 10) Dépôt des clés = on a laissé les clés. 11) Nous sommes très contents que le déménagement soit fini : après « être content que » (comme après « être triste que », « être déçu que » (et après tous les adjectifs de sentiments), on met le subjonctif. Pour travailler le subjonctif, consultez le site Polarfle. 12) Déballer = sortir des cartons, sortir des paquets. 13) Se retourner = normalement, « se retourner » = faire demi-tour, ou regarder derrière, mais ici = s’adapter à des circonstances nouvelles. 14) D’ores et déjà = dès maintenant, dès aujourd’hui.
GABFLE a une page Facebook ! Allez la visiter, cliquez sur "j'aime" pour être informé(e) de l'actualité du blog ! GABFLE a aussi une page Google+, n’hésitez pas à la consulter...