BONJOUR ET BIENVENUE SUR LE BLOG GABFLE !




Vous apprenez le français et vous voulez progresser ?

Ce blog est fait pour vous !

Sur GABFLE, il y a des interviews authentiques de personnes francophones, à écouter ou à lire,
des exercices, des remarques de grammaire, de vocabulaire, de prononciation.

Testez ce blog, et laissez des commentaires, ou contactez-moi :



À bientôt !






lundi 6 octobre 2008

DOCUMENT AUDIO pour le niveau B1 (Florence) :

Florence a voyagé dans le Caucase !


Florence a 30 ans, elle est enseignante de français en Russie, à Moscou. En juillet 2008, peu de temps avant le déclenchement du conflit entre la Russie et la Géorgie, elle a voyagé avec des amis dans la région du Caucase : elle nous raconte son périple…









DOCUMENT AUDIO :
Voici les informations que vous devez entendre dans le document.


1) Pour quelle raison voulait-elle visiter la Géorgie ?
2) Pourquoi a-t-elle visité ces trois pays en particulier ?
3) Que dit-elle sur son séjour ?
4) Pourquoi a-t-elle apprécié Tbilissi ?
5) Pourquoi s’est-elle rendue sur les bords de la mer Noire ?
6) Par quelle mésaventure a été marqué son voyage en train ?
7) De quoi n’est-elle pas sûre à propos du voyage entre Tbilissi et Erevan ?
8) Comment sont, selon Florence, les gens à Erevan ?
9) Qu’a-t-elle apprécié en Arménie ?
10) Pourquoi est-elle allée en Iran ?
11) Que pense-t-elle de Téhéran ?
12) Quelle conclusion fait-elle à propos de l’Iran ?


 
Écoutez le document (5 minutes 17):







EXERCICE :
Pour chaque question, choisissez la réponse correcte.






















TRANSCRIPTION :
Après l'exercice, lisez la transcription et les remarques pour apprendre le vocabulaire et comprendre les prononciations.

Gab : Florence, tu habites à Moscou mais au mois de juillet, tu es…, tu as quitté la Russie pour aller faire un grand voyage. Tu peux expliquer un peu ton itinéraire (a) ?
Florence : Euh, ben* oui, je suis** partie de, de Moscou en avion, et, euh***, je suis allée à Tbilissi en Géorgie. Euh, j’ai voyagé en Géorgie et puis, euh, après, je suis allée en Arménie et en Iran. C’était, euh, un voyage que, j’avais, euh, en tête (b) depuis longtemps parce que je m’intéresse de plus en plus aux pays du Caucase et euh, pour moi, euh, j’étais très très attirée par (c) la Géorgie et de là, en fait, se dire que… aller en Géorgie sans aller en Arménie, c’est bien dommage parce que c’est vraiment pas loin et d’aller en Arménie sans aller en Iran, qui est juste à côté, c’était vraiment dommage aussi. Donc du coup (d), j’ai décidé de faire les trois. Faire les trois, c’est un bien grand mot parce que bon, ça a été un petit peu rapide comme voyage… Mais donc on va dire que c’était un voyage de sensibilisation. J’espère bien y retourner !
Gab : Ouais (e), et alors tu peux parler un peu de chaque pays, euh, de ce que tu y as fait, ce que tu y as vécu ?
Florence : Alors, euh, donc, euh, comme je disais, c’était assez rapide. Donc je suis allée en Géorgie, euh, pendant à peu près une semaine. Euh, j’ai adoré, euh, Tbilissi, c’était vraiment, enfin****, c’est vraiment une capitale, euh, une petite capitale par rapport à Moscou donc je pense que je l’ai encore plus appréciée, parce que je venais d’une grande ville. Tbilissi, c’est tout mignon, c’est, euh, c’est des jolies maisons avec des jolis balcons et puis, euh, la Géorgie, en elle-même, je pense que je retiendrai surtout l’accueil des gens qui est vraiment super agréable. Les gens sont, euh, ouverts, euh, t’accueillent les bras ouverts (f), c’était vraiment, euh, formidable ! Et puis, on est allés aussi, euh, sur les bords de la mer Noire, donc ça aussi c’était, euh, quelque chose qui me tenait à cœur (g), parce que j’avais, je sais pas, j’ai, j’avais des, j’avais des, j’… euh…
Gab : Tu es, tu rêvais de ça depuis longtemps…
Florence : Ouais, voilà, donc, aller à, enfin, aller sur les bords de la mer Noire, c’était vraiment super. Et puis, euh, voyager, euh, en bus, en train, vraiment, c’est mon truc (h). Donc, euh, c’était vraiment sympa.
Gab : Ouais, c’était sympa, le voyage justement, en train ?
Florence : Euh…
Gab : Il y a***** pas eu de problèmes ? De mauvaises surprises ?
Florence : Euh, ben en fait, si (i), au passage avec l’Arménie, c’était un petit peu stressant parce que on n’avait pas de visa pour aller, euh, en Arménie… Donc, euh, on a dû descendre du train pour aller acheter notre visa, euh, euh, un peu plus loin sur le… un peu plus loin, donc le train s’est arrêté pour nous déposer (j), euh, pour nous déposer. Un taxi nous a pris en charge, nous a emmenés à la frontière, on a fait notre, notre visa et puis ben après le taxi a dû rattraper (k) le train ! Mais bon, on est arrivés, euh, dans une petite gare avant que le train arrive donc tout s’est bien passé mais un peu de stress, parce que bon, ben, je parle russe mais euh, pas très bien donc parfois il peut y avoir des incompréhensions, et on n’était sûrs de rien, on n’est pas sûrs de s’être fait arnaquer (l) ou pas, on sait pas trop donc, euh, voilà, quoi ! Mais c’était, euh, enfin, c’est aussi les charmes du voyage…
Gab : Et l’Arménie, en quelques mots, tu peux en parler, même si tu y es restée moins longtemps ?
Florence : J’y suis restée beaucoup moins longtemps, donc, euh, on a passé, euh, un jour à Erevan à l’aller et un jour au retour. Euh, Erevan, euh, c’est très joli, plus marqué par euh, par la, l’époque soviétique que Tbilissi mais, euh… ben alors pareil (m), l’accueil, euh, l’accueil de gens est vraiment exceptionnel. Et puis l’Arménie, c’est, c’est magnifique c’est un pays de montagnes, ils appellent ça le pays de la pierre parce qu’il y a des pierres partout en Arménie, mais aussi de très très beaux paysages. Euh, on l’a tré… on l’a traversé en fait en longueur en bus. Et euh, et vraiment, ça donne envie d’y retourner !
Gab : Et l’Iran ?
Florence : Ben l’Iran, c’était, euh, c’était autre chose en fait, c’était voir autre chose, voir une autre manière de vivre, euh, voir ce que, ce que ça faisait d’être voilée, euh, et puis c’est pareil, on est allés seulement à Téhéran. Téhéran, c’est pas une ville, euh, très jolie, euh, a priori, mais c’est une ville très intéressante et puis, euh, euh, pareil, euh, comment dire ? Peut-être… elle est un peu plus à l’image de Moscou, c’est-à-dire une grande ville avec, euh, beaucoup, beaucoup d’animation, et, euh, mais les gens sont aussi, euh, tellement gentils, tellement accueillants que… en fait tout s’est pass… tout s’est très bien passé, bien plus… En fait, c’était bien plus facile que, que ce que je pouvais penser en y allant en fait.
Gab : Oui tu as découvert un pays vraiment ouvert aussi, aux autres.
Florence : Un pays ouvert aux autres, des gens ouverts aux autres, et puis des gens, euh, qui sont pris un petit peu dans des, dans une situation particulière où en fait, euh, entre tradition et modernité, entre islamisme ou pas, enfin, c’était un petit peu, un peu étonnant (n) en fait, de voir que les gens finalement vivent comme chez nous, malgré (o) tout ce qu’on peut entendre dans les informations à la télévision, enfin, tout ce qui est véhiculé (p) sur ce pays, en fait (q).
Gab : D’accord. Et tu es prête à y revenir ?
Florence : Oui ! Mais peut-être pas à Téhéran, plutôt aller dans des villes, euh, plus intéressantes en fait, avec des sites historiques quand même plus intéressants, comme Ispahan ou Tabriz, ou d’autres villes, en fait, parce que Téhéran, culturellement c’est pas le plus intéressant.
Gab : C’est le côté grande ville.
Florence : Ouais. Capitale.
Gab : Eh bien, merci pour ton témoignage.

Remarques de vocabulaire :
a) Un itinéraire =
un parcours.
b) Avoir quelque chose en tête = penser à quelque chose, rêver de quelque chose, planifier quelque chose.
c) Être attiré(e) par quelque chose = être intéressé(e) par quelque chose.
d) Du coup = donc (pour exprimer une idée de conséquence). Mais « du coup » est une forme plus orale, très courante dans les conversations, qui parfois, comme ici, est utilisée en plus de « donc ». On place plutôt « du coup » avant le verbe.
e) Ouais = c’est la forme orale, plutôt familière, de « oui ». Comme Florence est une amie depuis longtemps, je ne fais pas très attention à ma façon de parler quand je discute avec elle !
f) Accueillir quelqu’un les bras ouverts = accueillir quelqu’un de manière très chaleureuse.
g) Quelque chose tient à cœur à quelqu’un = cette personne considère cette chose comme très importante.
h) C’est mon truc = c’est quelque chose que j’aime vraiment, c’est ma passion (l’expression est un peu familière).
i) Si : n’oubliez pas que pour répondre de manière affirmative à une question qui contient une négation, on ne dit pas « oui » mais « si ».
j) Pour nous déposer = pour que nous descendions.
k) Rattraper le train = dépasser le train, en roulant plus vite que lui ! Et oui, vous avez bien compris, c’était comme dans un film d’action !
l) Se faire arnaquer = se faire escroquer, se faire voler (quand on est victime de la malhonnêteté de quelqu’un d’autre qui profite de la situation). Florence ne sait pas si elle et son amie ont dû payer plus que le tarif normal.
m) Pareil = la même chose.
n) Étonnant = qui étonne, qui surprend, = surprenant.
o) Malgré : c’est un mot pour exprimer une idée d’opposition, un peu comme « même si ». Mais « malgré » est toujours suivi d’un nom. Et attention, la forme « malgré que » est considérée comme incorrecte ! Mais elle est parfois utilisée…
p) Véhiculer : quand on parle d’une information, ce verbe signifie « dire », « rapporter », « transmettre ».
q) En fait : Vous avez probablement remarqué que Florence utilise plusieurs fois cette expression ici. « En fait » sert normalement à commencer ou terminer une explication. Mais de nos jours, c’est devenu presque un réflexe de langage, qui n’est pas très utile pour la signification des phrases.

Remarques de prononciation :* Ben = une déformation de « bien », utilisée au début d’une phrase, quand on cherche un peu ses mots avant de commencer à raconter quelque chose.
** Je suis : ici, Florence prononce « chui ». C’est une prononciation bizarre, (c’est vrai !) mais courante, habituelle.
*** Euh : on dit « euh » quand on hésite, quand on cherche ses mots.
**** Enfin : vous pouvez remarquer qu’ici la première syllabe de « enfin » n’est presque pas prononcée… On entend « fin » mais c’est bien le mot « enfin » que Florence voulait utiliser !
***** Il y a : ici, je n’ai prononcé que « y’a ». Et c’est ce que disent la majorité des personnes francophones. Mais la forme écrite « y’a » n’est pas admise, même si vous pouvez la trouver dans des paroles de chansons ou dans des blogs, par exemple. De plus, vous pouvez remarquer que j'ai oublié le "ne" de la négation ici. Mais c'est une erreur très courante...

dimanche 7 septembre 2008

DOCUMENT AUDIO pour le niveau A2+ (Hubert) :

Hubert aime le métal !


Hubert a 29 ans, il habite en Gironde, près de la ville de Libourne. Il travaille à Bordeaux depuis plusieurs années dans une entreprise d’équipements électriques et… il aime aussi la musique électrifiée, pas seulement la musique acoustique !








DOCUMENT AUDIO :
Voici les informations que vous devez entendre dans le document...
1) De quel instrument est-ce qu’Hubert joue avec son groupe ?
2) Quels instruments est-ce qu’il a chez lui ?
3) Dans quel(s) style(s) sont ses compositions ?
4) Qui chante parfois sur ses morceaux ?
5) Que fait-il depuis un an ?
6) Qu’est-ce qu’il a fait pendant les derniers mois ?
7) Que représente la musique pour lui ?




Écoutez le document.





EXERCICE :
Choisissez les réponses correctes.



Service offert par Quizz.biz



















TRANSCRIPTION :
Après l'exercice, lisez la transcription et les remarques pour apprendre le vocabulaire et comprendre les prononciations.
Gab : Hubert, qui es-tu ?
Hubert : Alors, euh*
, Hubert, euh, je suis, je suis** Hubert, je suis le frère de Gabrielle. [rires]. Euh, moi je suis, euh, je suis passionné de musique (1), euh, et notamment (2) de, de métal. Euh, donc, euh, métal, c’est « death metal », « black metal », euh, donc j’ai, je joue de la, de la basse dans, dans un groupe, qui s’appelle, euh, qui s’appelait, anciennement « Monarchia daemonium ». On a fait, euh, quelques concerts, euh, ensuite, je fais beaucoup de musique, euh, chez moi, tout seul devant mon ordinateur, avec ma guitare. Donc, euh, je procède, euh, en fait, ce que j’aime c’est composer, donc euh, quand je compose de la musique, euh, chez moi, je joue de la guitare, je programme des, des rythmes de batterie (3), euh, je joue de la basse également (4), et j’aime beaucoup utiliser des, des synthétiseurs, pour, euh, justement, pour, pour ajouter de la, de l’harmonisation à mes compositions. Donc, euh, ces compositions, euh, sont un peu dans, dans tous les styles. Ça va du rock à l’expérimental, et au métal, métal mélodique aussi. Et euh, je fais souvent des, enfin, souvent, j’ai quelques compositions de métal mélodique, euh, où ma femme, Marjorie, euh, chante, elle rajoute sa, sa jolie voix lyrique sur, sur mes morceaux. [rires] Voilà, et, euh, notamment, euh, depuis euh, depuis un an, j’oriente ma passion musicale vers, vers l’enregistrement, la prise de son, et je souhaite (5) avec euh, avec un ami, euh, créer un studio d’enregistrement semi-professionnel (6). Donc, euh, j’ai déjà une expérience, euh, de, de production d’album, d’un groupe, euh, de métal mélodique qui s’appelle « Mind Whispers (a) », des, c’est un groupe de Bergerac (b), en Dordogne. Donc, euh, ce, j’ai connu ce groupe par, euh, par mon cousin, Louis, Louis, qui chante dans ce groupe. Donc euh, depuis l’an dernier – on vient de terminer (7) l’album – et depuis l’an dernier, on a, on a passé pas mal de (8) temps à, à enregistrer tous les instruments, un par un, donc en commençant par, par la batterie. Donc, euh, ça s’est passé, euh, chez moi, dans le salon, donc euh, on a enregistré la batterie, ensuite on a enregistré les guitares, la basse, les voix, ensuite on a mixé, on a mixé tout, toutes les prises de son sur ordinateur. Et, euh, et ce groupe va, va bientôt, euh, sortir son album. Euh, voilà, euh, donc, c’est, c’est, ce sont mes activités musicales actuelles, c’est ce qui motive (9) ma vie – faire de ma musique, enregistrer, en-dehors du boulot (10), bien sûr, mais, euh, c’est vraiment, c’est vraiment une passion pour moi et c’est, c’est, c’est vraiment quelque chose qui me motive dans la vie. Voilà !
Gab :
Merci !
Hubert :
Merci !
Remarques de prononciation et habitudes de langage :
*Alors, euh
: on dit souvent « alors » quand on commence une explication. Et on dit « euh » quand on cherche ses mots, quand on n’est pas sûr de ce qu’on va dire. Ce sont des habitudes de langage.
** je suis, je suis : dans cette interview, Hubert fait beaucoup de répétitions mais c’est parce qu’il doit faire des explications et qu’il cherche un peu ses mots. C’est assez normal dans ce type de situation de communication.
Remarques de grammaire et vocabulaire :
1) Je suis passionné de
musique = j’adore la musique.
2) Notamment =
en particulier.
3) Je programme des rythmes de batterie :
on comprend ici qu’Hubert n’a pas de batterie chez lui mais qu’il compose des rythmes de batterie avec son synthétiseur ou son ordinateur.
4) Également =
aussi.
5) Je
souhaite = « je désire ».
6) Créer un studio d’enregistrement semi-professionnel :
Hubert n’a pas encore ce studio. Il a bien sûr un peu de matériel et travaille en amateur mais n’a pas encore un statut de semi-professionnel.
7) On vient de terminer =
on a juste terminé, on a terminé depuis peu de temps.
8) Pas mal de =
assez de, beaucoup de.
9) Motiver
= donner du courage, donner de l’énergie.
10) Le boulot =
le travail (mais le mot « boulot » est familier, non-standard).
Remarques culturelles :
a) Mind Whispers :
ce n’est pas encore un groupe nationalement ou internationalement connu mais il commence à avoir un certain nombre de fidèles amateurs. Ils jouent surtout dans leur région car ils ont tous un travail à côté de leur activité musicale. Si vous aimez les émotions (très très) fortes, vous pouvez consulter le site du groupe « Mind Whispers » ! On peut même y écouter des extraits musicaux, attention à vos oreilles ! Et si vous voulez voir leurs jolis profils, ils ont même un espace sur « Myspace » ! Et il y a des choses à écouter aussi !
b) Bergerac :
c’est une très jolie ville du département de la Dordogne, à 120 kilomètres à l’est de bordeaux environ et au bord de la rivière qui s’appelle aussi la Dordogne. La vieille ville est magnifique. Vous pouvez consulter le site officiel de Bergerac à l’adresse suivante : http://www.ville-bergerac.fr/ !
c) Hubert :
Et pour en savoir un peu plus sur la face cachée d’Hubert, visitez son « Myspace » !

mercredi 3 septembre 2008

DOCUMENT AUDIO pour le niveau A1+ (Christelle) :

Christelle parle de sa fille Louise !


Christelle habite dans le sud-ouest de la France. Elle est mariée avec Baptiste, qui est viticulteur, et ils ont un enfant. Dans cette interview, elle parle d’elle et de sa fille.




DOCUMENT AUDIO :
Voici les informations que vous devez entendre dans le document.
1) Quel âge a Christelle ?
2) Quelle est sa profession ?
3) Quel âge a sa fille Louise ?
4) Comment est Louise physiquement ?
5) Que fait souvent Louise ?
6) Qu’est-ce que Louise aime ?

Écoutez le document.





EXERCICE :
Choisissez les réponses correctes.




















TRANSCRIPTION :
Après
l'exercice, lisez la transcription et les remarques pour apprendre le vocabulaire et comprendre les prononciations.
Gab : Bonjour Christelle. Pourrais-tu (1) te présenter pour le blog GABFLE ?
Christelle : Bonjour. Euh*, je m’appelle (2) Christelle. J’ai 30 ans (3). Euh, je suis mariée (4) et… je suis comptable (5).
Gab : D’accord, donc tu es mariée. Et tu as des enfants, peut-être ?
Christelle : J’ai une petite fille de 17 mois, qui s’appelle Louise.
Gab : Est-ce que tu pourrais nous parler de Louise ?
Christelle : Euh, Louise est une adorable (6) petite fille, euh, avec de grands yeux bleus, euh, qui est très coquine (7), euh, qui fait beaucoup de bêtises (8), mais qui reste une adorable petite fille.
Gab : D’accord. Qu’est-ce qu’elle aime bien ? Qu’est-ce qu’elle n’aime pas ?
Christelle : Alors, ma… Louise a une passion pour (9) les « cocottes (10) », donc les poules plus précisément (11). Euh, elle aime jouer dehors (12), euh, elle aime les animaux en général. Euh, ce qu’elle n’aime pas, euh, qu’on lui dise ce qu’il faut faire (13) [rires].
Gab : Ah, donc elle a déjà du caractère (14) !
Christelle : Voilà, tout à fait (15).
Gab : Bon, ben** merci Christelle !
Christelle :
[rires] De rien !

Remarques de prononciation :
*Euh :
on dit « euh » quand on cherche ses mots et quand on n’est pas sûr de ses réponses.
**Ben = bien.
Remarques de vocabulaire et de grammaire :
1) Pourrais-tu… ? =
« Peux-tu … ? », ou « Est-ce que tu peux… », ou « Est-ce que c’est possible… ». « Pourrais » est une forme plus polie.
2) Je m’appelle : pour dire son prénom ou son nom de famille, on dit « je m’appelle ».
3) J’ai 30 ans : pour dire son âge, on utilise toujours le verbe « avoir ».
4) Je suis mariée : ici, on utilise le verbe « être ». « Il est marié » ≠ « Il est célibataire ». « Elle est mariée » ≠ « Elle est célibataire ».
5) Je suis comptable : pour présenter sa profession, on utilise aussi le verbe « être ». Les articles (le, la, un, une, etc.) ne sont pas nécessaires : la phrase « Je suis la professeur » est incorrecte. La phrase « Je suis professeur de français » est correcte.
Un comptable (ou une comptable) travaille dans une entreprise : il est responsable de la comptabilité (des chiffres, de l’argent).

6) Adorable = jolie et gentille.
7) Coquin, coquine : quand un enfant n’écoute pas toujours ses parents, on dit qu’il est « coquin ».
8) Faire des bêtises : quand un enfant n’écoute pas ses parents et fait des choses interdites, il fait des « bêtises ».
9) Avoir une passion pour = adorer, aimer beaucoup.
10) Une cocotte = une poule (l’animal). Le mot « cocotte » est un mot pour les enfants.
11) Précisément = exactement.
12) Dehors = à l’extérieur, ≠ dedans.
13) Elle n’aime pas qu’on lui dise ce qu’il faut faire = elle n’aime pas l’autorité.
14) Elle a déjà du caractère = elle est déjà obstinée.
15) Tout à fait = exactement.


Prononciation de quelques verbes :

C’est très important de bien prononcer. Écoutez la prononciation de ces 4 verbes au présent :
Avoir : j’ai / tu as / il a / elle a / on a / nous avons / vous avez / ils ont / elles ont.
Être : je suis / tu es / il est / elle est / on est / nous sommes / vous êtes / ils sont / elles sont.
S’appeler : je m’appelle / tu t’appelles / il s’appelle / elle s’appelle / on s’appelle / nous nous appelons / vous vous appelez / ils s’appellent / elles s’appellent.
Faire : je fais / tu fais / il fait / elle fait / On fait / nous faisons / vous faites / ils font / elles font.


vendredi 29 août 2008

DOCUMENT AUDIO pour le niveau A2 (Marie-Thérèse) :

Marie-Thérèse raconte ses Noëls d’autrefois !
 
Marie-Thérèse habite dans le Sud-ouest de la France. Elle est maintenant retraitée. Elle est 14 fois grand-mère et 12 fois arrière-grand-mère ! J’ai fait une petite interview d’elle et elle m’a parlé des Noëls quand ses six enfants étaient petits…



DOCUMENT AUDIO :
Voici les informations que vous devez entendre dans le document.
1) Que faisait-elle avant Noël ?
2) Que faisait la famille le jour de Noël ?
3) Que faisaient-ils quand ils rentraient à la maison le soir ?
4) Pour finir, que dit-elle sur ses enfants ?

Écoutez le document.






EXERCICE :
Choisissez les réponses correctes.


TRANSCRIPTION :
Après
l'exercice, lisez la transcription et les remarques pour apprendre le vocabulaire et comprendre les prononciations.

Gab : Comment se passaient* les Noëls quand les enfants étaient (1) petits, jeunes ?

Marie-Thérèse :
C’était une grande fête qu’on préparait. On préparait d’abord (2) toute la maison, enfin, on…, j’achetais… nous n’avions pas beaucoup d’argent… je tâchais (3) d’acheter un petit jouet (4) à chacun, euh, avant. Et puis, on les cachait (5) et tout le monde était très excité pour savoir ce qu’ils allaient avoir. Et puis ensuite, le jour de Noël, on préparait, on av… on était toujours dans un repas de famille, on tâchait de réunir tout le monde, frères, enfin, ceux qu’on pouvait. Et puis, ensuite, on partait à la messe (6) à minuit, c’était une… les enfants veillaient (7), ils étaient tout heureux, et au retour, il y avait** l’ouverture des cadeaux, il y avait le chocolat au lait et les oranges (a) ! Et nous… ça faisait notre réveillon (b). Et… il y avait toute une ambiance, dont les enfants se rappellent (8) toujours, quoi.

Remarques culturelles :
a) les
oranges : autrefois, on offrait peu de cadeaux aux enfants pour Noël, surtout dans les familles qui n’étaient pas riches. Mais pour les enfants, on achetait des oranges, qui étaient assez chères.
b) le réveillon :
c’est la soirée du 24 décembre. On dit aussi le réveillon pour la soirée du 31 décembre. En général, pour le réveillon, on se couche tard, on fait un repas spécial, on sort…

Remarques de vocabulaire et de grammaire :
 

1) étaient : presque tous les verbes sont à l’imparfait ici. C’est le temps utilisé pour raconter des habitudes passées ou pour présenter des situations passées.
Pour savoir former l’imparfait, écoutez et lisez l’explication :


On doit prendre la forme de « nous » au présent, ne pas garder la terminaison du présent et ajouter les terminaisons de l’imparfait. Voici un exemple :
DANSER
 
Au présent : nous dansons
À l’imparfait :
Je dansais
Tu dansais
Il / Elle / On dansait
Nous dansions
Vous dansiez
Ils / Elles dansaient

2) d’abord = en premier.
3) tâcher de faire quelque chose =
essayer de faire quelque chose.
4) un jouet =
un objet pour que les enfants jouent (une poupée, un ours en peluche, une petite voiture, etc.).
5) cacher =
mettre dans un lieu secret.
6) la messe =
la cérémonie religieuse dans la religion catholique.
7) veiller =
se coucher tard, aller au lit tard.
8) se rappeler quelque chose =
se souvenir de quelque chose.

Remarques de prononciation :
* se passaient :
écoutez bien, j’ai parlé un peu vite ici, et j’ai prononcé « s’passaient »…
** il y avait : ici Marie-Thérèse prononce « y’avait ». C’est une façon de prononcer habituelle.